home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-1th / 1th2.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  23KB  |  388 lines

  1. 2:1 {For yourselves know} (\autoi gar oidate\). This explanatory
  2. \gar\ takes up in verses #1-12| the allusion in #1:9| about the
  3. "report" concerning the entrance (\eisodon\, way in, \eis,
  4. hodon\), {unto you} (\tên pros humâs\). Note repeated article to
  5. sharpen the point. This proleptic accusative is common enough. It
  6. is expanded by the epexegetic use of the \hoti\ clause {that it
  7. hath not been found vain} (\hoti ou kenê gegonen\). Literally,
  8. {that it has not become empty}. Second perfect active (completed
  9. state) of \ginomai\. Every pastor watches wistfully to see what
  10. will be the outcome of his work. Bengel says: _Non inanis, sed
  11. plena virtutis_. Cf. #1:5|. \Kenos\ is hollow, empty, while
  12. \mataios\ is fruitless, ineffective. In #1Co 15:14,17| Paul
  13. speaks of \kenon to kêrugma\ ({empty the preaching}) and \mataia
  14. hê pistis\ ({vain the faith}). One easily leads to the other.
  15.  
  16. 2:2 {But having suffered before} (\alla propathontes\). Strong
  17. adversative \alla\, antithesis to \kenê\. Appeal to his personal
  18. experiences in Thessalonica known to them ({as ye know}, \kathôs
  19. oidate\). Second aorist active participle of \propaschô\, old
  20. compound verb, but here alone in the N.T. The force of \pro-\
  21. (before) is carried over to the next verb. The participle may be
  22. regarded as temporal (Ellicott) or concessive (Moffatt). {And
  23. been shamefully entreated in Philippi} (\kai hubristhentes en
  24. Philippois\). First aorist passive participle of \hubrizô\, old
  25. verb, to treat insolently. "More than the bodily suffering it was
  26. the personal indignity that had been offered to him as a Roman
  27. citizen" (Milligan), for which account see #Ac 16:16-40|, an
  28. interesting example of how Acts and the Epistles throw light on
  29. each other. Luke tells how Paul resented the treatment accorded
  30. to him as a Roman citizen and here Paul shows that the memory
  31. still rankled in his bosom. {We waxed bold in our God}
  32. (\eparrêsiasametha en tôi theôi hêmôn\). Ingressive first aorist
  33. middle of \parrêsiazomai\, old deponent verb from \parrêsia\
  34. (full story, \pan-, rêsia\). In his reply to Festus (#Ac 26:26|)
  35. Paul uses \parrêsiazomenos lalô\, {being bold I speak}, while
  36. here he has {we waxed bold to speak} (\eparrêsiasametha
  37. lalêsai\). The insult in Philippi did not close Paul's mouth, but
  38. had precisely the opposite effect "in our God." It was not wild
  39. fanaticism, but determined courage and confidence in God that
  40. spurred Paul to still greater boldness in Thessalonica, {unto
  41. you} (\pros humâs\), be the consequences what they might, {the
  42. gospel of God in much conflict}, (\to euaggelion tou theou en
  43. pollôi agôni\). This figure of the athletic games (\agôn\) may
  44. refer to outward conflict like #Php 1:30| or inward anxiety (#Col
  45. 2:1|). He had both in Thessalonica.
  46.  
  47. 2:3 {Exhortation} (\paraklêsis\). Persuasive discourse, calling
  48. to one's side, for admonition, encouragement, or comfort. {Not of
  49. error} (\ouk ek planês\). This word is same as \planaô\, to lead
  50. astray (#2Ti 3:13|) like Latin _errare_. Passive idea of {error}
  51. here rather than deceit. That is seen in {nor in guile} (\oude en
  52. dolôi\) from \delô\, to catch with bait. Paul is keenly sensitive
  53. against charges against the correctness of his message and the
  54. purity of his life. {Nor of uncleanness} (\oude ex akatharsias\).
  55. "This disclaimer, startling as it may seem, was not unneeded
  56. amidst the impurities consecrated by the religions of the day"
  57. (Lightfoot). There was no necessary connection in the popular
  58. mind between religion and morals. The ecstatic initiations in
  59. some of the popular religions were grossly sensual.
  60.  
  61. 2:4 {But even as we have been approved by God} (\alla kathôs
  62. dedokimasmetha hupo tou theou\). Perfect passive indicative of
  63. \dokimazô\, old verb to put to the test, but here the tense for
  64. completed state means tested and proved and so approved by God.
  65. Paul here claims the call of God for his ministry and the seal of
  66. God's blessing on his work and also for that of Silas and
  67. Timothy. {To be entrusted with the gospel} (\pisteuthênai to
  68. euaggelion\). First aorist passive infinitive of \pisteuô\,
  69. common verb for believing, from \pistis\ (faith), but here to
  70. entrust rather than to trust. The accusative of the thing is
  71. retained in the passive according to regular Greek idiom as in
  72. #1Co 9:17; Ga 2:7; Ro 3:2; 1Ti 1:11; Tit 1:3|, though the active
  73. had the dative of the person. {So we speak} (\houtôs laloumen\).
  74. Simple, yet confident claim of loyalty to God's call and message.
  75. Surely this should be the ambition of every preacher of the
  76. gospel of God. {Not as pleasing men} (\ouch hôs anthrôpois
  77. areskontes\). Dative case with \areskô\ as in #Ga 1:10|. Few
  78. temptations assail the preacher more strongly than this one to
  79. please men, even if God is not pleased, though with the dim hope
  80. that God will after all condone or overlook. Nothing but
  81. experience will convince some preachers how fickle is popular
  82. favour and how often it is at the cost of failure to please God.
  83. And yet the preacher wishes to win men to Christ. It is all as
  84. subtle as it is deceptive. God tests our hearts (the very verb
  85. \dokimazô\ used in the beginning of this verse) and he is the
  86. only one whose approval matters in the end of the day (#1Co
  87. 4:5|).
  88.  
  89. 2:5 {Using words of flattery} (\en logôi kolakeias\). Literally,
  90. {in speech of flattery or fawning}. Old word, only here in N.T.,
  91. from \kolaks\, a flatterer. An Epicurean, Philodemus, wrote a
  92. work \Peri Kolakeias\ (Concerning Flattery). Milligan
  93. (_Vocabulary_, etc.) speaks of "the selfish conduct of too many
  94. of the rhetoricians of the day," conduct extremely repugnant to
  95. Paul. The third time (verses #1,2,5|) he appeals to their
  96. knowledge of his work in Thessalonica. Frame suggests "cajolery."
  97. {Nor a cloke of covetousness} (\oute prophasei pleonexias\).
  98. Pretext (\prophasis\ from \prophainô\, to show forth, or perhaps
  99. from \pro-phêmi\, to speak forth). This is the charge of
  100. self-interest rather than the mere desire to please people.
  101. Pretext of greediness is Frame's translation. \Pleonexia\ is
  102. merely "having more" from \pleonektês\, one eager for more, and
  103. \pleonekteô\, to have more, then to over-reach, all old words,
  104. all with bad meaning as the result of the desire for more. In a
  105. preacher this sin is especially fatal. Paul feels so strongly his
  106. innocence of this charge that he calls God as witness as in #2Co
  107. 1:23; Ro 9:1; Php 1:8|, a solemn oath for his own veracity.
  108.  
  109. 2:6 {Nor seeking glory of men} (\oute zêtountes ex anthrôpôn
  110. doxan\). "Upon the repudiation of covetousness follows naturally
  111. the repudiation of worldly ambition" (Milligan). See #Ac 20:19;
  112. 2Co 4:5; Eph 4:2|. This third disclaimer is as strong as the
  113. other two. Paul and his associates had not tried to extract
  114. praise or glory out of (\ex\) men. {Neither from you nor from
  115. others} (\oute aph' humôn oute aph' allôn\). He widens the
  116. negation to include those outside of the church circles and
  117. changes the preposition from \ex\ (out of) to \apo\ (from). {When
  118. we might have been burdensome, as apostles of Christ} (\dunamenoi
  119. en barei einai hôs Christou apostoloi\). Westcott and Hort put
  120. this clause in verse #7|. Probably a concessive participle,
  121. {though being able to be in a position of weight} (either in
  122. matter of finance or of dignity, or a burden on your funds or
  123. "men of weight" as Moffatt suggests). Milligan suggests that Paul
  124. "plays here on the double sense of the phrase" like the Latin
  125. proverb: _Honos propter onus_. So he adds, including Silas and
  126. Timothy, {as Christ's apostles}, as missionaries clearly, whether
  127. in the technical sense or not (cf. #Ac 14:4,14; 2Co 8:23; 11:13;
  128. Ro 16:7; Php 2:25; Re 2:2|). They were entitled to pay as
  129. "Christ's apostles" (cf. #1Co 9; 2Co 11:7ff.|), though they had
  130. not asked for it.
  131.  
  132. 2:7 {But we were gentle in the midst of you} (\alla egenêthêmen
  133. nêpioi en mesôi humôn\). Note \egenêthêmen\ (became), not
  134. \êmetha\ (were). This rendering follows \êpioi\ instead of
  135. \nêpioi\ (Aleph B D C Vulg. Boh.) which is clearly correct,
  136. though Dibelius, Moffatt, Ellicott, Weiss prefer \êpioi\ as
  137. making better sense. Dibelius terms \nêpioi\ _unmoglich_
  138. (impossible), but surely that is too strong. Paul is fond of the
  139. word \nêpioi\ (babes). Lightfoot admits that he here works the
  140. metaphor to the limit in his passion, but does not mar it as
  141. Ellicott holds. {As when a nurse cherishes her own children}
  142. (\hôs ean trophos thalpêi ta heautês tekna\). This comparative
  143. clause with \hôs ean\ (#Mr 4:26; Ga 6:10| without \ean\ or \an\)
  144. and the subjunctive (Robertson, _Grammar_, p. 968) has a sudden
  145. change of the metaphor, as is common with Paul (#1Ti 5:24; 2Co
  146. 3:13ff.|) from {babes} to {nurse} (\trophos\), old word, here
  147. only in the N.T., from \trephô\, to nourish, \trophê\,
  148. nourishment. It is really the mother-nurse "who suckles and
  149. nurses her own children" (Lightfoot), a use found in Sophocles,
  150. and a picture of Paul's tender affection for the Thessalonians.
  151. \Thalpô\ is an old word to keep warm, to cherish with tender
  152. love, to foster. In N.T. only here and #Eph 5:29|.
  153.  
  154. 2:8 {Even so, being affectionately desirous of you} (\houtôs
  155. omeiromenoi humôn\). Clearly the correct text rather than
  156. \himeiromenoi\ from \himeirô\, old verb to long for. But the verb
  157. \homeiromai\ (Westcott and Hort _om_., smooth breathing) occurs
  158. nowhere else except MSS. in #Job 3:21; Ps 62:2| (Symmachus) and
  159. the Lycaonian sepulchral inscription (4th cent. A.D.) about the
  160. sorrowing parents \homeiromenoi peri paidos\, {greatly desiring
  161. their son} (Moulton and Milligan, _Vocabulary_). Moulton suggests
  162. that it comes from a root \smer\, remember, and that \o-\ is a
  163. derelict preposition \o\ like \o-duromai, o-kellô, ô-keanos\.
  164. Wohlenberg (Zahn, _Kommentar_) calls the word "a term of
  165. endearment," "derived from the language of the nursery"
  166. (Milligan). {We were well pleased} (\êudokoumen\). Imperfect
  167. active of \eudokeô\, common verb in later Greek and in N.T. (see
  168. on #Mt 3:17|), picturing Paul's idea of their attitude while in
  169. Thessalonica. Paul often has it with the infinitive as here. {To
  170. impart} (\metadounai\). Second aorist active infinitive of
  171. \metadidômi\, old verb to share with (see on #Lu 3:11|). Possible
  172. zeugma with {souls} (\psuchas\), though Lightfoot renders
  173. "lives." Paul and his associates held nothing back. {Because ye
  174. were become very dear to us} (\dioti agapêtoi hêmin egenêthête\).
  175. Note \dioti\ (double cause, \dia, hoti\, for that), use of
  176. \ginomai\ again for become, and dative \hêmin\ with verbal
  177. \agapêtoi\, beloved and so dear. A beautiful picture of the
  178. growth of Paul's affection for them as should be true with every
  179. pastor.
  180.  
  181. 2:9 {Travail} (\mochthon\). Old word for difficult labour, harder
  182. than \kopos\ (toil). In the N.T. only here, #2Th 3:8; 2Co 11:27|.
  183. Note accusative case here though genitive with \mnêmoneuô\ in
  184. #1:3|. {Night and day} (\nuktos kai hêmeras\). Genitive case,
  185. both by day and by night, perhaps beginning before dawn and
  186. working after dark. So in #3:10|. {That we might not burden any
  187. of you} (\pros to mê epibarêsai tina humôn\). Use of \pros\ with
  188. the articular infinitive to express purpose (only four times by
  189. Paul). The verb \epibareô\ is late, but in the papyri and
  190. inscriptions for laying a burden (\baros\) on (\epi-\) one. In
  191. N.T. only here and #2Th 3:8; 2Co 2:5|. Paul boasted of his
  192. financial independence where he was misunderstood as in
  193. Thessalonica and Corinth (#2Co 9-12|), though he vindicated his
  194. right to remuneration. {We preached} (\ekêruxamen\). {We
  195. heralded} (from \kêrux\, herald) to you, common verb for preach.
  196.  
  197. 2:10 {How holily and righteously and unblameably} (\hôs hosiôs
  198. kai dikaiôs kai amemptôs\). Paul calls the Thessalonians and God
  199. as witnesses (\martures\) to his life toward you the believers
  200. (\humin tois pisteuousin\) dative of personal interest. He
  201. employs three common adverbs that show how holily toward God and
  202. how righteously toward men so that they did not blame him and his
  203. associates in either respect. So there is a reason for each
  204. adverb. All this argues that Paul spent a considerable time in
  205. Thessalonica, more than the three sabbaths mentioned by Luke. The
  206. pastor ought to live so that his life will bear close inspection.
  207.  
  208. 2:11 {As a father with his own children} (\hôs patêr tekna
  209. heautou\). Change from the figure of the mother-nurse in verse
  210. #7|. There is ellipse of a principal verb with the participles
  211. \parakalountes, paramuthoumenoi, marturoumenoi\. Lightfoot
  212. suggests \enouthetoumen\ (we admonished) or \egenêthêmen\ (we
  213. became). The three participles give three phases of the
  214. minister's preaching (exhorting, encouraging or consoling,
  215. witnessing or testifying). They are all old verbs, but only the
  216. first (\parakaleô\) is common in the N.T.
  217.  
  218. 2:12 {To the end that} (\eis to\). Final use of \eis\ and the
  219. articular infinitive, common idiom in the papyri and Paul uses
  220. \eis\ to and the infinitive fifty times (see again in #3:2|),
  221. some final, some sub-final, some result (Robertson, _Grammar_,
  222. pp. 989-91). {Walk worthily of God} (\peripatein axiôs tou
  223. theou\). Present infinitive (linear action), and genitive case
  224. with adverb \axiôs\ as in #Col 1:10| (cf. #Php 1:27; Eph 4:1|),
  225. like a preposition. {Calleth} (\kalountos\). Present active
  226. participle, keeps on calling. Some MSS. have \kalesantos\,
  227. called. {Kingdom} (\basileian\) here is the future consummation
  228. because of glory (\doxan\) as in #2Th 1:5; 1Co 6:9; 15:50; Ga
  229. 5:21; 2Ti 4:1,18|), but Paul uses it for the present kingdom of
  230. grace also as in #1Co 4:20; Ro 14:17; Col 1:13|.
  231.  
  232. 2:13 {And for this cause we also} (\kai dia touto kai hêmeis\).
  233. Note \kai\ twice. We as well as you are grateful for the way the
  234. gospel was received in Thessalonica. {Without ceasing}
  235. (\adialeiptôs\). Late adverb for which see on #1:2| and for
  236. \eucharistoumen\ see on »1:2|. {The word of the message} (\logon
  237. akoês\). Literally, {the word of} hearing, as in Sir. 42:1 and
  238. #Heb 4:2| \ho logos tês akoês\, the word marked by hearing
  239. (genitive case), the word which you heard. Here with \tou theou\
  240. (of God) added as a second descriptive genitive which Paul
  241. expands and justifies. {Ye received it so} (\paralabontes\) and
  242. {accepted or welcomed it} (\edexasthe\) so, {not as the word of
  243. men} (\ou logou anthrôpôn\), {but as the word of God} (\alla
  244. logon theou\), {as it is in truth} (\kathôs alêthôs estin\). This
  245. last clause is literally, {as it truly is}. Paul had not a doubt
  246. that he was proclaiming God's message. Should any preacher preach
  247. his doubts if he has any? God's message can be found and Paul
  248. found it. {Worketh in you} (\energeitai en humin\). Perhaps
  249. middle voice of \energeô\ (\en, ergon\, work) late verb, not in
  250. ancient Greek or LXX, but in papyri and late writers (Polybius,
  251. etc.) and in N.T. only by Paul and James. If it is passive, as
  252. Milligan thinks, it means "is set in operation," as Polybius has
  253. it. The idea then is that the word of God is set in operation in
  254. you that believe.
  255.  
  256. 2:14 {Imitators of the churches of God which are in Judea}
  257. (\mimêtai tôn ekklêsiôn tou theou tôn ousôn en têi Ioudaiâi\). On
  258. \mimêtai\ see on »1:5|. "This passage, implying an affectionate
  259. admiration of the Jewish churches on the part of St. Paul, and
  260. thus entirely bearing out the impression produced by the
  261. narrative in the Acts, is entirely subversive of the theory
  262. maintained by some and based on a misconception of #Ga 2|, and by
  263. the fiction of the Pseudo-Clementines, of the feud existing
  264. between St. Paul and the Twelve" (Lightfoot). {In Christ Jesus}
  265. (\en Christôi Iêsou\). It takes this to make a _Christian_ church
  266. of God. Note order here {Christ Jesus} as compared with {Jesus
  267. Christ} in #1:1,3|. {Ye also--even as they} (\kai humeis--kai
  268. autoi\). Note \kai\ twice (correlative use of \kai\).
  269. {Countrymen} (\sumphuletôn\). Fellow-countrymen or tribesmen.
  270. Late word that refers primarily to Gentiles who no doubt joined
  271. the Jews in Thessalonica who instigated the attacks on Paul and
  272. Silas so that it "was taken up by the native population, without
  273. whose co-operation it would have been powerless" (Lightfoot).
  274. {Own} (\idiôn\) here has apparently a weakened force. Note \hupo\
  275. here with the ablative both with \sumphuletôn\ and \Ioudaiôn\
  276. after the intransitive \epathete\ (suffered). The persecution of
  277. the Christians by the Jews in Judea was known everywhere.
  278.  
  279. 2:15 {Who both killed the Lord Jesus and the prophets} (\tôn kai
  280. ton Kurion apokteinantôn Iêsoun kai tous prophêtas\). First
  281. aorist active participle of \apokteinô\. Vivid justification of
  282. his praise of the churches in Judea. The Jews killed the prophets
  283. before the Lord Jesus who reminded them of their guilt (#Mt
  284. 23:29|). Paul, as Peter (#Ac 2:23|), lays the guilt of the death
  285. of Christ on the Jews. {And drove us out} (\kai hêmâs
  286. ekdiôxantôn\). An old verb to drive out or banish, to chase out
  287. as if a wild beast. Only here in N.T. It is Paul's vivid
  288. description of the scene told in #Ac 17:5ff.| when the rabbis and
  289. the hoodlums from the agora chased him out of Thessalonica by the
  290. help of the politarchs. {Please not God} (\Theôi mê areskontôn\).
  291. The rabbis and Jews thought that they were pleasing God by so
  292. doing as Paul did when he ravaged the young church in Jerusalem.
  293. But Paul knows better now. {And are contrary to all men} (\kai
  294. pasin anthrôpois enantiôn\). Dative case with the adjective
  295. \enantiôn\ (old and common word, face to face, opposite). It
  296. seems like a bitter word about Paul's countrymen whom he really
  297. loved (#Ro 9:1-5; 10:1-6|), but Paul knew only too well the
  298. middle wall of partition between Jew and Gentile as he shows in
  299. #Eph 2| and which only the Cross of Christ can break down.
  300. Tacitus (_Hist_. V. 5) says that the Jews are _adversus omnes
  301. alios hostile odium_.
  302.  
  303. 2:16 {Forbidding us} (\kôluontôn hêmâs\). Explanatory participle
  304. of the idea in \enantiôn\. They show their hostility to Paul at
  305. every turn. Right here in Corinth, where Paul is when he writes,
  306. they had already shown venomous hostility toward Paul as Luke
  307. makes plain (#Ac 18:6ff.|). They not simply oppose his work among
  308. the Jews, but also to the Gentiles (\ethnesi\, nations outside of
  309. the Abrahamic covenant as they understood it). {That they may be
  310. saved} (\hina sôthôsin\). Final use of \hina\ with first aorist
  311. passive subjunctive of \sôzô\ old verb to save. It was the only
  312. hope of the Gentiles, Christ alone and not the mystery-religions
  313. offered any real hope. {To fill up their sins alway} (\eis to
  314. anaplêrôsai autôn tas hamartias pantote\). Another example of
  315. \eis to\ and the infinitive as in verse #12|. It may either be
  316. God's conceived plan to allow the Jews to go on and fill up
  317. (\anaplêrôsai\, note \ana\, fill up full, old verb) or it may be
  318. the natural result from the continual (\pantote\) sins of the
  319. Jews. {Is come} (\ephthasen\). First aorist (timeless aorist)
  320. active indicative of \phthanô\ which no longer means to come
  321. before as in #1Th 4:15| where alone in the N.T. it retains the
  322. old idea of coming before. Some MSS. have the perfect active
  323. \ephthaken\, prophetic perfect of realization already. Frame
  324. translates it: "But the wrath has come upon them at last." This
  325. is the most likely meaning of \eis telos\. Paul vividly foresees
  326. and foretells the final outcome of this attitude of hate on the
  327. part of the Jews. _Tristis exitus_, Bengel calls it. Paul speaks
  328. out of a sad experience.
  329.  
  330. 2:17 {Being bereaved of you} (\aporphanisthentes aph' humôn\).
  331. First aorist passive participle of the rare compound verb
  332. (\aporphanizô\, in Aeschylus, but nowhere else in N.T.).
  333. Literally, {being orphaned from you} (\aph' humôn\, ablative
  334. case). Paul changes the figure again (\trophos\ or mother nurse
  335. in verse #7|, \nêpios\ or babe in verse #7|, \patêr\ or father in
  336. verse #11|) to {orphan} (\orphanos\). He refers to the period of
  337. separation from them, {for a short season} (\pros kairon hôras\)
  338. for a season of an hour. This idiom only here in N.T., but \pros
  339. kairon\ in #Lu 8:13| and \pros hôran\ in #2Co 7:8|. But it has
  340. seemed long to Paul. Precisely how long he had been gone we do
  341. not know, some months at any rate. {In presence, not in heart}
  342. (\prosôpôi ou kardiâi\). Locative case. \Prosôpon\, old word
  343. (\pros, ops\, in front of the eye, face) for face, look, person.
  344. Literally, {in face or person}. His heart was with them, though
  345. they no longer saw his face. Heart, originally \kardia\, is the
  346. inner man, the seat of the affections and purposes, not always in
  347. contrast with intellect (\nous\). "Out of sight, not out of mind"
  348. (Rutherford). {Endeavoured the more exceedingly} (\perissoterôs
  349. espoudasamen\). Ingressive aorist active indicative of
  350. \spoudazô\, old word to hasten (from \spoudê, speudô\). {We
  351. became zealous}. Comparative adverb \perissoterôs\ from
  352. \perisson\, more abundantly than before being orphaned from you.
  353. {Your face} (\to prosôpon humôn\). Cf. his {face} above. {With
  354. great desire} (\en pollêi epithumiâi\). {In much longing}
  355. (\epithumia\ from \epi\ and \thumos\, \epithumeô\, to run after,
  356. to yearn after, whether good or bad).
  357.  
  358. 2:18 {Because} (\dioti\). As in #2:8|. {We would fain have come
  359. to you} (\êthelêsamen elthein pros humas\). First aorist active
  360. indicative of \thelô\. Literally, {we desired to come to you. I
  361. Paul} (\egô men Paulos\). Clear example of literary plural
  362. \êthelesamen\ with singular pronoun \egô\. Paul uses his own name
  363. elsewhere also as in #2Co 10:1; Ga 5:2; Col 1:23; Eph 3:1; Phm
  364. 1:19|. {Once and again} (\kai hapax kai dis\). {Both once and
  365. twice} as in #Php 4:16|. Old idiom in Plato. {And Satan hindered
  366. us} (\kai enekopsen hêmas ho Satanas\). Adversative use of \kai=\
  367. but or and yet. First aorist active indicative of \enkoptô\, late
  368. word to cut in, to hinder. Milligan quotes papyrus example of
  369. third century, B.C. Verb used to cut in a road, to make a road
  370. impassable. So Paul charges Satan with cutting in on his path.
  371. Used by Paul in #Ac 24:4; Ga 5:7| and passive \enekoptomên\ in
  372. #Ro 15:22; 1Pe 3:7|. This hindrance may have been illness,
  373. opposition of the Jews in Corinth, what not.
  374.  
  375. 2:19 {Crown of glorying} (\stephanos kauchêseôs\). When a king or
  376. conqueror came on a visit he was given a chaplet of glorying.
  377. Paul is answering the insinuation that he did not really wish to
  378. come. {At his coming} (\en têi autou parousiâi\). This word
  379. \parousia\ is untechnical (just _presence_ from \pareimi\) in
  380. #2Th 2:9; 1Co 16:17; 2Co 7:6f.; 10:10; Php 1:26; 2:12|. But here
  381. (also #1Th 3:13; 4:15; 5:23; 2Th 2:1,8; 1Co 15:23|) we have the
  382. technical sense of the second coming of Christ. Deissmann (_Light
  383. from the Ancient East_, pp. 372ff.) notes that the word in the
  384. papyri is almost technical for the arrival of a king or ruler who
  385. expects to receive his "crown of coming." The Thessalonians, Paul
  386. says, will be his crown, glory, joy when Jesus comes.
  387.  
  388.